王昌龄,唐代著名诗人,以其精湛的绝句技艺闻名于世,尤其擅长七绝,被誉为“七绝圣手”。在其创作的生涯中,绝句作品多达30首,每一首都凝聚了他深厚的文学功底和对生活的独特感悟。王昌龄的绝句以其精炼的语言、深邃的意境和丰富的情感而著称,每一句都仿佛是一幅生动的画面,让人仿佛置身于诗中所描绘的场景之中。他的七绝更是达到了登峰造极的境界,无论是描写边塞风光、抒发思乡之情,还是刻画人物内心、反映社会现实,都表现得淋漓尽致、引人入胜。王昌龄的一生仿佛就是为了七绝而生,他的绝句作品不仅在当时广为流传,而且对后世产生了深远的影响,成为了中国古典文学中的瑰宝。品读王昌龄的绝句,不仅能够感受到他卓越的文学才华,更能够领略到唐代诗歌的独特魅力和深厚底蕴。
谈论七绝,王昌龄是一个无法绕过的诗人。因为他是一个标杆,是后人仰望和学习的榜样。他是唐代大力创作七绝的第一人,七绝因为他焕发无限光彩,得以与已经成熟的五绝并驾齐驱。而他也顺理成章地成为七绝的代言人,被后世尊为“七绝圣手”。
王昌龄早年为求功名去过边塞,创作了不少优秀的边塞七绝;后来做了官,一直沉沦下僚,有感于怀才不遇又写下许多宫怨作品;后期迭遭贬谪,送别又成了他诗歌的主题。边塞、宫怨和送别是王昌龄七绝的三大体裁,以此学习,就能纲举目张,迅速抓住要领。
(一)边塞
1.出塞二首(其一)
秦时明月汉时关,万里长征人未还。
但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。
翻译:
秦汉时的明月照耀着秦汉时的边关,
将士万里征战还未回还。
倘若龙城的飞将军李广今还在,
绝不让匈奴牧马度过阴山。
2.出塞二首(其二)
骝马新跨白玉鞍,战罢沙场月色寒。
城头铁鼓声犹震,匣里金刀血未干。
翻译:
跨上配了白玉鞍的骏马,
战斗结束只剩下月色清寒。
城头战鼓还在旷野里震荡回响,
刀匣里宝刀上血迹还未干。
3.从军行七首(其一)
烽火城西百尺楼,黄昏独上海风秋。
更吹羌笛关山月,无那金闺万里愁。
翻译:
烽火台西矗立着百尺高的戍楼,
独上戍楼眺望家乡正值黄昏之秋。
此时又传来《关山月》的羌笛声,
如何能消除思念亲人之愁。
4.从军行七首(其二)
琵琶起舞换新声,总是关山旧别情。
撩乱边愁听不尽,高高秋月照长城。
翻译:
军中观舞伴奏的琵琶翻出新声,
乐曲中总是勾起别绪离情。
心中烦乱边愁无穷无尽,
高高的秋月照着绵延的的长城。
5.从军行七首(其三)
关城榆叶早疏黄,日暮云沙古战场。
表请回军掩尘骨,莫教兵士哭龙荒。
翻译:
边关榆树的叶子早已稀疏变黄,
落日映照着万里黄沙曾经的战场。
将军奏请班师以便把士兵尸骨运回安葬,
不能让出征将士流落塞外异乡。
6.从军行七首(其四)
青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
翻译:
青海湖上的云雾遮得雪山一片黯淡,
边塞孤城遥望着玉门雄关。
黄沙之中身经百战磨穿了铠甲,
不退来犯之敌誓不回还。
7.从军行七首(其五)
大漠风尘日色昏,红旗半卷出辕门。
前军夜战洮河北,已报生擒吐谷浑。
注释:
洮(táo)河:在甘肃省。
吐谷(yù)浑:中国古代少数民族名称。
翻译:
大漠风沙狂起天色为之昏暗,
红旗被风吹卷将士出击辕门。
前军昨夜和敌人激战于洮河北岸,
已报俘获北方来犯之敌吐谷浑。
8.从军行七首(其六)
胡瓶落膊紫薄汗,碎叶城西秋月团。
明敕星驰封宝剑,辞君一夜取楼兰。
翻译:
将军臂膊上绑着胡瓶骑着紫薄汗马,
碎叶城西的天空中一轮秋月团团。
边境告急皇上星夜传诏赐予尚方宝剑,
将军奔赴前线为君一夜大破楼兰。
9.从军行七首(其七)
玉门山嶂几千重,山北山南总是烽。
人依远戍须看火,马踏深山不见踪。
翻译:
玉门关周围山峦层层叠叠,
山南山北遍布台烽。
人们戍边要依靠烽火来传递消息,
马儿跑进深山就难觅行踪。
(二)宫怨
10.长信秋词五首(其一)
金井梧桐秋叶黄,珠帘不卷夜来霜。
熏笼玉枕无颜色,卧听南宫清漏长。
注释:
长信秋词:班婕妤以才学入宫,为赵飞燕所妒,乃自求供养太后于长信宫。
翻译:
金井边的梧桐秋叶渐黄,
珠帘不卷可知夜里飞霜。
熏笼玉枕好似容颜憔悴,
静卧愁听南宫漏声悠长。
11.长信秋词五首(其二)
高殿秋砧响夜阑,霜深犹忆御衣寒。
银灯青琐裁缝歇,还向金城明主看。
翻译:
秋天高殿内捣衣声响彻夜阑,
夜里霜重还记起君王御衣寒。
更深人静银灯下裁衣才停歇,
还向皇帝宫殿那边静静探看。
12.长信秋词五首(其三)
奉帚平明金殿开,且将团扇共徘徊。
玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来。
翻译:
天亮就拿起扫帚打扫金殿尘埃,
百无聊赖时手执团扇且共徘徊。
美丽的容颜还不如乌鸦的姿色,
它还能带着昭阳殿的日影飞来。
13.长信秋词五首(其四)
真成薄命久寻思,梦见君王觉后疑。
火照西宫知夜饮,分明复道奉恩时。
翻译:
果真成为薄命人长久陷入沉思,
梦中又见到君王醒后心里生疑。
灯火照耀着西宫知道是在夜饮,
眼前分明浮现复道蒙恩受宠时。
14.长信秋词五首(其五)
长信宫中秋月明,昭阳殿下捣衣声。
白露堂中细草迹,红罗帐里不胜情。
注释:
昭阳殿:赵飞燕姐妹与汉成帝居住之宫殿。
翻译:
长信宫中惟有秋月尚明,
昭阳殿下响起捣衣声声。
白露堂中满是杂草痕迹,
红罗帐里不胜绵绵深情。
15.春宫曲
昨夜风开露井桃,未央前殿月轮高。
平阳歌舞新承宠,帘外春寒赐锦袍。
注释:
未央:即未央宫,汉代宫殿名。
平阳歌舞:平阳公主家中的歌女,名为卫子夫,善歌舞。
翻译:
昨夜的春风吹开了露井边的桃花,
未央宫前的明月高。
平阳公主家的歌女新受武帝宠幸,
帘外略有春寒皇为她赐锦袍。
16.西宫春怨
西宫夜静百花香,欲卷珠帘春恨长。
斜抱云和深见月,朦胧树色隐昭阳。
翻译:
西宫夜静百花盛开满院飘香,
独守空闺珠帘不卷春恨悠长。
斜抱琴瑟凝望明月,
朦胧树影掩映宠妃宫殿昭阳。
17.西宫秋怨
芙蓉不及美人妆,水殿风来珠翠香。
谁分含啼掩秋扇,空悬明月待君王。
翻译:
芙蓉花漂亮但比不上美人的新妆,
水殿上的风吹来了珠翠的芳香。
谁料如今却只能含泪以扇掩面,
夜里徒望明月等待君王。
18.闺怨
闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。
忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。
翻译:
闺中的少妇尚不知春愁,
梳洗打扮独自登上翠楼。
忽然望见路边的青青杨柳,
悔让夫君远赴边关为求封侯。
19.青楼曲二首(其一)
白马金鞍随武皇,旌旗十万宿长杨。
楼头少妇鸣筝坐,遥见飞尘入建章。
注释:
《青楼曲》是《闺怨》的续曲。
长杨:即长杨宫,汉宫殿名。
建章:即建章宫,汉宫殿名。
翻译:
跨骑金鞍白马跟随着武皇,
率领十万大军停留在长杨。
青楼上的少妇跪坐弹着筝,
远远看见飞尘滚滚入建章。
20.青楼曲二首(其二)
驰道杨花满御沟,红妆漫绾上青楼。
金章紫绶千余骑,夫婿朝回初拜侯。
注释:
绾(wǎn):盘绕起来打成结。
翻译:
驰道上杨花飞舞飘满御沟,
少妇盛装绾柔丝独上青楼。
千骑拥金章紫绶款款而来,
原来是夫婿朝回初拜列侯。
(三)送别
21.芙蓉楼送辛渐二首(其一)
寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。
翻译:
寒雨在深夜落洒吴地江天,
清晨送别友人进入孤独的楚山。
洛阳的亲朋好友如果问起我,
就说我的心依旧如玉壶之冰一般。
22.芙蓉楼送辛渐二首(其二)
丹阳城南秋海阴,丹阳城北楚云深。
高楼送客不能醉,寂寂寒江明月心。
翻译:
丹阳城南秋海阴阴,
丹阳城北楚天深深。
高楼送别友人无限酸楚酒不尽兴,
那寂静寒江上的明月就是我的心。
23.送柴侍御
沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。
青山一道同云雨,明月何曾是两乡。
注释:
沅水:在湖南西部。
武冈:今属湖南邵阳市,与当时作者所在的龙标(今湖南怀化洪江市)相距约一百多里地。
翻译:
沅江的波浪连接着武冈,
为你送行并未觉得感伤。
一路相连的青山共沐风雨,
同顶一轮明月又何曾身处两乡。
24.送魏二
醉别江楼橘柚香,江风引雨入舟凉。
忆君遥在潇湘月,愁听清猿梦里长。
翻译:
橘柚飘香时节与你在江楼醉别,
江风吹雨带来阵阵寒凉。
想你如今在遥远的潇湘月下,
在梦中听到清猿啼叫悲楚悠长。
25.重别李评事
莫道秋江离别难,舟船明日是长安。
吴姬缓舞留君醉,随意青枫白露寒。
翻译:
莫说秋江离别千难万难,
客船明日便可抵达长安。
吴姬轻歌曼舞你我尽情酣饮,
管它青枫白露秋夜凄寒。
(四)其他
26.采莲曲二首(其一)
吴姬越艳楚王妃,争弄莲舟水湿衣。
来时浦口花迎入,采罢江头月送归。
翻译:
像王妃一样美丽的采莲女,
竞相划动小船湖水打湿了裙衫。
来的时候莲花把她们迎进河口,
采完之后明月把她们送回江边。
27.采莲曲二首(其二)
荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。
乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。
翻译:
少女罗裙与荷叶浑然一色,
荷花在姑娘美丽的脸庞边盛开。
进入池塘姑娘蓦然不见,
听到美妙歌声才发觉有人在。
28.浣纱女
钱塘江畔是谁家,江上女儿全胜花。
吴王在时不得出,今日公然来浣纱。
翻译:
钱塘江边是谁的家乡呢?
江上的女孩全部都美丽如花。
好色的吴王统治时不敢出门,
如今公然到江畔洗纱。
29.听流人水调子
孤舟微月对枫林,分付鸣筝与客心。
岭色千重万重雨,断弦收与泪痕深。
翻译:
月下一叶孤舟独对枫林,
请流落的乐人弹奏一曲以排遣客心。
曲中仿佛千重万重烟雨笼罩着山岭,
弦断曲终我早已泪痕深深。
30.龙标野宴
沅溪夏晚足凉风,春酒相携就竹丛。
莫道弦歌愁远谪,青山明月不曾空。
翻译:
沅江畔的夏夜凉风飕飕,
围坐在竹林中畅饮美酒。
莫因歌声撩起远谪之愁,
青山明月还有诸多好友。